Treceți la conținutul principal

Postări

Se afișează postări din iulie 22, 2012

Pere Bessó. Trei magic.

         ”Traducătorul discret și subtil al poeților români”, cum îl numea Igor Ursenco, Pere Bessó, mi-a făcut surpriza, onoarea, darul copleșitor al traducerii a trei din poemele mele. Trudnica, migăloasa muncă a traducerii, asemănătoare, într-o măsură, celei de bijutier ori celei de ceasornicar, înseamnă, iar când e vorba  de poezie,cu atât mai mult, act de creație demiurgică. Poemul, înflorit sub semnul zodiacal al cuvântului în care a fost modelat, e chemat la o nouă viață, la un nou destin, într-o nouă patrie: aceea dăruită de traducătorul-cogenitor. Fericit poemul care trăiește mai multe vieți, mereu același dar mereu altul... Iată, trei poeme care-și împlinesc destinul în patria limbii române, în patria limbii casteliane și în patria celei catalane.            Trei magic. Mulțumesc, domnule Pere Bessó!            Poemele au fost publicate pe blog-ul domnului Andrei Langa, cărui...

La vita è bella