Treceți la conținutul principal

HORIA GÂRBEA LA CLUJ. 2

Revin cu imagini de la lansarea de la Book Corner Librarium, Cluj, a volumului de versuri TRECUTUL E O SĂRBĂTOARE - Editura Tracus Arte, a domnului Horia Gârbea. În ceea ce se cheamă un spațiu cosy, spațiu în care Valentin Derevlean a fost o gazdă atentă și discretă, deci o gazdă ideală, moderată de Ioan Cristescu, directorul Tracus Arte și editorul volumului, întâlnirea cu poezia a fost o sărbătoare. M-am bucurat să-i revăd pe Ion Pop și Ion Mureșan, să o cunosc pe doamna Florica Bud  (are personalitatea unei zile de primăvară), pe domnul Horia Bădescu (distincție, distincție, distincție), doamna Ruxandra Cesereanu (delicată întrupare a L”heure bleue) și last but not least pe domnul Horia Gârbea. Nelăsând să se întrevadă vreo urmă de oboseală (în ziua anterioară lansării de la Cluj avusese loc lansarea cărții în Sala Oglinzilor), plin de o bucurie de viață, optimism și  energie rare, trăind fiecare clipă, recitând cu pasiune, a fost ceea ce se cheamă un one man show.Eu, ca novice, boboc, etc., am avut multe de învățat la acest eveniment. Se spune că e mai bine să nu mai cunoști omul după ce ai citit scriitorul. Întâlnirea de la Cluj a fost una din întâmplările care îți arată că oamenii pot depăși, în cel mai pozitiv mod, orice așteptări.




Aurel Rău, Horia Bădescu, Flavius Lucăcel, Horia Gârbea recitând din Trecutul e o sărbătoare
Leon Iosif Grapini, un iubitor de poezie, Ion Mureșan, Alexandru Vlad, Aurel Rău, Ion Pop, Ioan-Pavel Azap, Florica Bud, Andrea Hedeș, Flavius Lucăcel, Horia Bădescu, Ioan Cristescu, Mariana Vădan, Horia Gârbea
Mulțumiri pt fotografie domnului Horia Gârbea
Book Corner Librarium-Cluj Napoca

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Un pas internațional - „Marea e frumoasă ca tine” tradusă în limba vietnameză

Dragii mei, cu emoție și recunoștință în suflet vă împărtășesc o veste minunată: romanul meu Marea e frumoasă ca tine a făcut un pas internațional cu adevărat special — a fost tradus în limba vietnameză și publicat ca audiobook pe platforma prestigioasă Bookas din Vietnam! Este o bucurie imensă să știu că povestea care s-a născut între Graz și Hanoi poate fi trăită și în limba vietnameză, prin voce și emoție. Vă mulțumesc vouă, cititorilor, pentru că mi-ați oferit aripi, și tuturor celor care au făcut posibil acest vis:distinsa scriitoare și traducătoare, doamna Hau Kieu Bich, de a cărei prietenie mă bucur de atâția ani deja, traducătorilor, echipei Bookas și comunității de acolo. Sper că ascultătorii vietnamezi se vor regăsi în această poveste despre viață, credință și iubire — la fel cum s-au regăsit cititorii români. Vă invit să descoperiți această versiune audio — poate vă surprinde cât de frumoasă sună în limba vietnameză! Iată prezentarea cărții de pe site-ul Bookas: Leander...

La PubliMedia la emisiunea In văzul inimii

Vă invit să urmăriți emisiunea În văzul inimii realizată de Evelyne Croitoru, a cărei invitată am fost.